Latin grammar
Adapted from Wikipedia · Discoverer experience
Latin is an old language that has special ways of changing words to show their meaning. Words can change their endings to show if they are the subject or object of a sentence, or even if they are describing something else. This helps people understand the sentence better even when the words are not in the usual order.
For example, the word for "king" can change to show if it is doing the action, receiving the action, or being talked about. Nouns in Latin also have genders—masculine, feminine, or neuter—and they can be singular or plural. This means a word might change depending on whether it is talking about one man or many women, and whether it is being described as a subject or an object.
Latin does not use words like "the" or "a" before nouns, so the meaning of a word like "king" depends on the context. The order of words in a Latin sentence can also change to show emphasis or focus. Even the small details, like how long a vowel sound is, can change the meaning of a word. These rules help us understand Latin texts from long ago and see how the language works.
Nouns
Latin nouns can change their endings to show different meanings. There are two numbers: singular, which means one, and plural, which means more than one. For example, rēx means "king" and rēgēs means "kings".
Nouns also have three genders: masculine, feminine, and neuter. This affects the words that describe them. For example, ipse rēx means "the king himself" (masculine), ipsa rēgīna means "the queen herself" (feminine), and ipsum bellum means "the war itself" (neuter).
Nouns change their endings to show their role in a sentence. For example, rēx means "the king" when it is the subject, and rēgem means "the king" when it is the object. Different endings can also show relationships like "of", "to", or "with".
Latin nouns are grouped into different declensions based on their patterns of changing endings. These groups help us understand how the nouns change in different roles.
| Name of case | Use | sing. | meaning | plur. | meaning | Br | GL | Wh |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominative | Subject | rēx | a king, the king | rēgēs | kings, the kings | 1 | 1 | 1 |
| Vocative | Addressing | rēx | o king! | rēgēs | o kings! | 2 | 5 | 6 |
| Accusative | Object, goal | rēgem | a king, the king (object) | rēgēs | kings, the kings (object) | 3 | 4 | 4 |
| Genitive | of | rēgis | of the king, of a king | rēgum | of kings, of the kings | 4 | 2 | 2 |
| Dative | to, for | rēgī | to the king | rēgibus | to kings, to the kings | 5 | 3 | 3 |
| Ablative | with, by, from, in | rēge | with the king | rēgibus | with the kings | 6 | 6 | 5 |
| Case | feminine | masculine | neuter | Br | GL | Wh | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 sg. | 1 pl. | 2 sg. | 2 pl. | 2n sg. | 2n pl. | ||||
| Nominative | puella | puellae | dominus | dominī | bellum | bella | 1 | 1 | 1 |
| Vocative | puella | puellae | domine | dominī | bellum | bella | 2 | 5 | 6 |
| Accusative | puellam | puellās | dominum | dominōs | bellum | bella | 3 | 4 | 4 |
| Genitive | puellae | puellārum | dominī | dominōrum | bellī | bellōrum | 4 | 2 | 2 |
| Dative | puellae | puellīs | dominō | dominīs | bellō | bellīs | 5 | 3 | 3 |
| Ablative | puellā | puellīs | dominō | dominīs | bellō | bellīs | 6 | 6 | 5 |
| Case | masculine | feminine | neuter | Br | GL | Wh | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 3 sg. | 3 pl. | 3 sg. | 3 pl. | 3n sg. | 3n pl. | ||||
| Nominative | mīles | mīlitēs | urbs | urbēs | corpus | corpora | 1 | 1 | 1 |
| Vocative | mīles | mīlitēs | urbs | urbēs | corpus | corpora | 2 | 5 | 6 |
| Accusative | mīlitem | mīlitēs | urbem | urbēs/-īs | corpus | corpora | 3 | 4 | 4 |
| Genitive | mīlitis | mīlitum | urbis | urbium | corporis | corporum | 4 | 2 | 2 |
| Dative | mīlitī | mīlitibus | urbī | urbibus | corporī | corporibus | 5 | 3 | 3 |
| Ablative | mīlite | mīlitibus | urbe | urbibus | corpore | corporibus | 6 | 6 | 5 |
| Case | feminine | neuter | Br | GL | Wh | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 4 sg. | 4 pl. | 4 sg. | 4 pl. | 5 sg. | 5 pl. | ||||
| Nominative | manus | manūs | genū | genua | diēs | diēs | 1 | 1 | 1 |
| Vocative | manus | manūs | genū | genua | diēs | diēs | 2 | 5 | 6 |
| Accusative | manum | manūs | genū | genua | diēm | diēs | 3 | 4 | 4 |
| Genitive | manūs | manuum | genūs | genuum | diēī | diērum | 4 | 2 | 2 |
| Dative | manuī | manibus | genuī, genū | genibus | diēī | diēbus | 5 | 3 | 3 |
| Ablative | manū | manibus | genū | genibus | diē | diēbus | 6 | 6 | 5 |
Adjectives
Adjectives in Latin, like nouns, change their endings depending on their case, number, and gender. They can be masculine, feminine, or neuter, and have different forms for singular and plural. Many adjectives follow the same patterns as certain nouns.
Adjectives also change to match the noun they describe. This means they must have the same case, number, and gender as the noun. For example, if a noun is in the vocative case, the adjective describing it must also be in the vocative case.
Adjectives can have different levels of comparison, such as positive (basic form), comparative (more), and superlative (most). Comparative adjectives often follow special patterns, while superlative adjectives usually follow the first and second declension patterns.
Main article: Latin declension
| Case | m. sg. | f. sg. | n. sg. | m. pl | f. pl. | n. pl. | Br | GL | Wh |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominative | bonus | bona | bonum | bonī | bonae | bona | 1 | 1 | 1 |
| Vocative | bone | bona | bonum | bonī | bonae | bona | 2 | 5 | 6 |
| Accusative | bonum | bonam | bonum | bonōs | bonās | bona | 3 | 4 | 4 |
| Genitive | bonī | bonae | bonī | bonōrum | bonārum | bonōrum | 4 | 2 | 2 |
| Dative | bonō | bonae | bonō | bonīs | bonīs | bonīs | 5 | 3 | 3 |
| Ablative | bonō | bonā | bonō | bonīs | bonīs | bonīs | 6 | 6 | 5 |
| Case | m/f. sg. | n. sg. | m/f. pl | n. pl. | Br | GL | Wh |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominative | ingēns | ingēns | ingentēs | ingentia | 1 | 1 | 1 |
| Vocative | ingēns | ingēns | ingentēs | ingentia | 2 | 5 | 6 |
| Accusative | ingentem | ingēns | ingentēs/-īs | ingentia | 3 | 4 | 4 |
| Genitive | ingentis | ingentis | ingentium | ingentium | 4 | 2 | 2 |
| Dative | ingentī | ingentī | ingentibus | ingentibus | 5 | 3 | 3 |
| Ablative | ingentī | ingentī | ingentibus | ingentibus | 6 | 6 | 5 |
| Case | m/f. sg. | n. sg. | m/f. pl | n. pl. | Br | GL | Wh |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominative | melior | melius | meliōres | meliōra | 1 | 1 | 1 |
| Vocative | melior | melius | meliōrēs | meliōra | 2 | 5 | 6 |
| Accusative | meliōrem | melius | meliōrēs | meliōra | 3 | 4 | 4 |
| Genitive | meliōris | meliōris | meliōrum | meliōrum | 4 | 2 | 2 |
| Dative | meliōrī | meliōrī | meliōribus | meliōribus | 5 | 3 | 3 |
| Ablative | meliōre | meliōre | meliōribus | meliōribus | 6 | 6 | 5 |
| Positive | Comparative | Superlative |
|---|---|---|
| longus, -a, -um long, tall | longior, -ius longer, taller | longissimus, -a, -um very long, longest |
| brevis, -e short | brevior, -ius shorter | brevissimus, -a, -um very short, shortest |
| pulcher, -chra, -chrum beautiful | pulchrior, -ius more beautiful | pulcherrimus, -a, -um very beautiful, most beautiful |
| bonus, -a, -um good | melior, -ius better | optimus, -a, -um very good, best |
| facilis, -is, -e easy | facilior, -ius easier | facillimus, -a, -um very easy, easiest |
| magnus, -a, -um great | maior, -ius greater | maximus, -a, -um very great, greatest |
| malus, -a, -um bad | peior, -ius worse | pessimus, -a, -um very bad, worst |
| multus, -a, -um much | plūs (+ genitive) more | plūrimus, -a, -um very much, most |
| multī, -ae, -a many | plūres, plūra more | plūrimī, -ae, -a very many, most |
| parvus, -a, -um small | minor smaller | minimus, -a, -um very small, smallest |
| superus, -a, -um situated above | superior, -ius higher, previous | suprēmus, -a, -um / summus, -a, -um highest, last |
| (prae) before | prior, prius earlier | prīmus, -a, -um first |
Pronouns
Pronouns in Latin come in two types: personal pronouns and third-person pronouns. Personal pronouns change their endings depending on who or what they refer to. For example, mē means "me" and tē means "you."
Third-person pronouns are words like hic, meaning "this," and ipse, meaning "himself." These pronouns can also act like describing words. Their endings change in special ways, and some have unique forms. Common third-person pronouns include hic, haec, hoc meaning "this" and is, ea, id meaning "he, she, it; that." These can stand alone or describe a noun.
Pronouns, like describing words, must match the gender, case, and number of the nouns they refer to. Latin does not use words like "the" or "a" before nouns, but sometimes is, ea, id can act like "that" or "this" in English.
| Case | I | you sg. | himself/ herself | we | you pl. | themselves | Br | Am |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominative | ego | tū | – | nōs | vōs | – | 1 | 1 |
| Accusative | mē | tē | sē / sēsē | nōs | vōs | sē / sēsē | 3 | 4 |
| Genitive | meī | tuī | suī | nostrum/-trī | vestrum/-trī | suī | 4 | 2 |
| Dative | mihī | tibī | sibī | nōbīs | vōbīs | sibī | 5 | 3 |
| Ablative | mē | tē | sē / sēsē | nōbīs | vōbīs | sē / sēsē | 6 | 6 |
| Case | m. sg. | f. sg. | n. sg. | m. pl | f. pl. | n. pl. | Br | Am |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominative | ille | illa | illud | illī | illae | illa | 1 | 1 |
| Accusative | illum | illam | illud | illōs | illās | illa | 3 | 4 |
| Genitive | illīus (illius) | illīus | illīus | illōrum | illārum | illōrum | 4 | 2 |
| Dative | illī | illī | illī | illīs | illīs | illīs | 5 | 3 |
| Ablative | illō | illā | illō | illīs | illīs | illīs | 6 | 6 |
| Case | m. sg. | f. sg. | n. sg. | m. pl | f. pl. | n. pl. | Br | Am |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominative | hic | haec | hoc | hī | hae | haec | 1 | 1 |
| Accusative | hunc | hanc | hoc | hōs | hās | haec | 3 | 4 |
| Genitive | huius | huius | huius | hōrum | hārum | hōrum | 4 | 2 |
| Dative | huic | huic | huic | hīs | hīs | hīs | 5 | 3 |
| Ablative | hōc | hāc | hōc | hīs | hīs | hīs | 6 | 6 |
| Case | m. sg. | f. sg. | n. sg. | m. pl | f. pl. | n. pl. | Br | Am |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominative | is | ea | id | iī | eae | ea | 1 | 1 |
| Accusative | eum | eam | id | eōs | eās | ea | 3 | 4 |
| Genitive | eius | eius | eius | eōrum | eārum | eōrum | 4 | 2 |
| Dative | eī | eī | eī | eīs/iīs | eīs/iīs | eīs/iīs | 5 | 3 |
| Ablative | eō | eā | eō | eīs/iīs | eīs/iīs | eīs/iīs | 6 | 6 |
| Case | m. sg. | f. sg. | n. sg. | m. pl | f. pl. | n. pl. | Br | Am |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominative | quī | quae | quod | quī | quae | quae | 1 | 1 |
| Accusative | quem | quam | quod | quōs | quās | quae | 3 | 4 |
| Genitive | cuius | cuius | cuius | quōrum | quārum | quōrum | 4 | 2 |
| Dative | cui | cui | cui | quibus | quibus | quibus | 5 | 3 |
| Ablative | quō | quā | quō | quibus | quibus | quibus | 6 | 6 |
Adverbs
Adverbs describe how, when, or where something happens. In Latin, adverbs do not change form—they stay the same no matter how they are used. They can describe things like time, place, or manner, just like in English.
Adverbs can be made from adjectives. For example, the adjective "bright" can become the adverb "brightly." Some endings used to make adverbs are -ē, -(t)er, -ō, -e, and -tim. The comparative form of an adverb, like "more brightly," often ends in -ius. The superlative form, like "very brightly" or "most brightly," usually ends in a long -ē.
| Positive | Comparative | Superlative |
|---|---|---|
| dignē worthily | dignius more worthily | dignissimē very worthily, most worthily |
| fortiter bravely | fortius more bravely | fortissimē very bravely, most bravely |
| facile easily | facilius more easily | facillimē very easily, most easily |
| bene well | melius better | optimē very well, best |
| male badly | peius worse | pessimē very badly, worst |
| magnopere greatly | magis more | maximē very greatly, most, especially |
| paulum a little | minus less | minimē very little, least |
| multum much | plūs more | plūrimum very much, most |
| diū for a long time | diūtius for a longer time, any longer | diūtissimē for a very long time |
| saepe often | saepius more often | saepissimē very often, most often |
Prepositions
A prepositional phrase in Latin is made up of a preposition followed by a noun phrase. The preposition decides which form of the noun to use. For example, the word in uses one form when it means "into" and another when it means "on" or "inside":
in urbem = "into the city"
in urbe = "in the city"
Most prepositions use only one form. For example, those that mean "from", "by", or "with" use a special form called the ablative:
ex urbe = "out of the city"
ab urbe = "(away) from the city"
cum Caesare = "with Caesar"
Other prepositions use only another form called the accusative:
extrā urbem = "outside the city"
ad urbem = "to/near the city"
per urbem = "through(out) the city"
circum urbem = "around the city"
There are also a few postpositions. tenus "as far as" usually follows a special form, sometimes another form:
Taurō tenus "as far as Taurus"
Cūmārum tenus "as far as Cumae"
versus "towards" is usually combined with ad or in:
ad Alpēs versus "towards the Alps"
causā "for the sake of" follows another form:
honōris causā "for the sake of (doing) honour"
The word cum "with" is usually a preposition, but with certain words it follows and joins with them in writing:
cum eō "with him"
mēcum "with me"
Both quōcum and cum quō "with whom" are found.
| Preposition | Case | Meaning, notes |
|---|---|---|
| ā, ab, abs | + abl | from; down from; at, in, on, (of time) after, since (source of action or event) by, of |
| absque | + abl | without (archaic, cf. sine and praeter) |
| ad | + acc | towards, to, at |
| adversus, adversum | + acc | towards, against (also an adverb) |
| ante | + acc | before (also an adverb) |
| apud | +acc | at, by, near, among; chez; before, in the presence of, in the writings of, in view of |
| causā | + gen | for the sake of (normally after its noun; simply the abl. of causa) |
| circum | + acc | about, around, near; |
| circā | + acc | around, near, about; regarding, concerning |
| circiter | + acc | (of place and time) near, close, round about |
| cis | + acc | on, to this, the near side of, short of; before |
| citrā | + acc | on this side of (also an adverb) |
| clam | + acc & + abl | without the knowledge of, unknown to (also an adverb). Its use with the ablative is rare. Clanculum is a variant of this preposition. |
| contrā | + acc | against, opposite to, contrary to, otherwise, in return to, back |
| cōram | + abl | in person, face to face; publicly, openly |
| cum | + abl | with |
| dē | + abl | from, concerning, about; down from, out of |
| ergā | + acc | against, opposite; towards, with regard to (sometimes placed after the noun or pronoun) |
| ex, ē | + abl | out of, from |
| extrā | + acc | outside of, beyond |
| fīne, fīnī | + gen | up to (ablative of fīnis). Can also be a postposition. |
| grātiā | + gen | for the sake of. Usually placed after the noun. |
| in | + acc | into, onto, to; about, respecting; according to; against |
| + abl | in, among, at, on (space); during, at (time) | |
| īnfrā | + acc | below |
| inter | + acc | between, among; during, while |
| intrā | + acc | within, inside; during; in less than |
| iūxtā | + acc | nearly; near, close to, just as. Can also follow the noun. |
| ob | + acc | in the direction of, to, towards; on account of, according to, because of, due to, for (the purpose of); against; facing |
| palam | + abl | without concealment, openly, publicly, undisguisedly, plainly, unambiguously |
| penes | + acc | Under one's government or command; In one's disposal or custody; At, with, about, concerning |
| per | + acc | through, by means of; during |
| pōne | + acc | behind; in the rear of |
| post | + acc | behind (of space); afterwards, after (of time) |
| prae | + abl | before, in front of, because of |
| praeter | + acc | besides, except; beyond; more than |
| prō | + abl | for, on behalf of; before; in front, instead of; about; according to; as, like; as befitting |
| procul | + abl | far, at a distance |
| prope | + acc | near, nearby, (figuratively) towards, about (in time) |
| propter | + acc | near, close to, hard by; because of, on account of, for; (rare) through, by means of |
| secundum | + acc | next, along, according to |
| simul | + abl | with |
| sine | + abl | without |
| sub | + acc | under, up to, up under, close to (of a motion); until, before, up to, about |
| + abl | (to) under, (to) beneath; near to, up to, towards; about, around (time) | |
| subter | + acc | under, underneath; following (in order or rank); in the reign of |
| + abl | underneath, (figuratively) below inferior | |
| super | + acc | above, over, beyond; during |
| + abl | concerning, regarding, about | |
| suprā | + acc | above, over, more than, before |
| tenus | + gen & + abl | (with genitive and ablative) right up to, as far as, just as far as; (with ablative, of a process) up to (a given stage of); (with genitive and ablative, of limitation) to the maximum extent of, within. Used as a postposition. |
| trāns | + acc | across, beyond |
| versus, versum | + acc | towards (postposition, usually combined with ad or in) |
| ultrā | + acc | beyond |
Numerals and numbers
Main article: Latin numerals
Latin has special words for numbers. The numbers one, two, and three change form depending on whether they are used with male, female, or neutral nouns. For example, "one camp" is ūna castra and "one letter" is ūnae litterae.
Numbers from four to ten do not change form. Larger numbers have their own special words, and when we count up to twenty or more, we use different patterns. For example, twenty-one can be said as vīgintī ūnus or ūnus et vīgintī. The number one thousand is mille, and for larger numbers like two thousand, we say duo mīlia.
| Declension | 1 m | f | n | 2 m | f | n | 3 mf | n | Br | GL | Wh |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nominative | ūnus | ūna | ūnum | duo | duae | duo | trēs | tria | 1 | 1 | 1 |
| Vocative | ūne | ūna | ūnum | duo | duae | duo | trēs | tria | 2 | 5 | 6 |
| Accusative | ūnum | ūnam | ūnum | duōs/duo | duās | duo | trēs/trīs | tria | 3 | 4 | 4 |
| Genitive | ūnīus/-ius | ūnīus | ūnīus | duōrum | duārum | duōrum | trium | trium | 4 | 2 | 2 |
| Dative | ūnī | ūnī | ūnī | duōbus | duābus | duōbus | tribus | tribus | 5 | 3 | 3 |
| Ablative | ūnō | ūnā | ūnō | duōbus | duābus | duōbus | tribus | tribus | 6 | 6 | 5 |
Verbs
Latin verbs change their endings to show who is doing the action, how many people are involved, and what kind of action it is. There are three people in the singular — "I", "you", and "he/she/it" — and three in the plural — "we", "you all", and "they". Unlike some other languages, Latin does not have special forms for talking to someone important; the same "you" is used for everyone.
Most verbs do not change based on whether the subject is male or female. However, when a verb is built using a participle and the verb "to be", the participle shows the gender. For example, "he was sent" and "she was sent" use different endings.
Latin verbs have two voices: active and passive. An active verb says "I lead", while a passive verb says "I am led". Some verbs look like passive verbs but have an active meaning, such as "I follow".
Latin verbs also have different moods, which show the type of statement being made. The indicative mood is used for ordinary statements like "I lead" or "he came". The subjunctive mood is used for possibilities, wishes, and certain types of clauses, like "he may lead". The imperative mood is used for commands, like "lead!".
Latin verbs have several tenses, including present, past, and future. These tenses help show when an action happens. There are also special forms called participles and infinitives that do not show tense clearly but are used in other ways.
Different groups of verbs follow slightly different patterns, called conjugations. Most verbs are regular and follow one of five main patterns. Some verbs, like "I am", are irregular and have their own special patterns.
| 1st sg. 2nd sg. 3rd sg. | I you sg. he, she, it | amō amās amat | I love you sg. love he, she, it loves |
|---|---|---|---|
| 1st pl. 2nd pl. 3rd pl. | we you pl. they | amāmus amātis amant | we love you pl. love they love |
| Active | (doing) | dūcō | I lead, I am leading |
|---|---|---|---|
| Passive | (being done) | dūcor | I am led, I am being led |
| Indicative | (actual) | dūcit | he leads, he is leading |
|---|---|---|---|
| Subjunctive | (potential) | dūcat | he may/would/should lead |
| Imperative | (command) | dūc! | lead! |
| REGULAR | I love | I see | I lead | I capture | I hear | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Present tense active | I you sg. he, she, it we you pl. they | amō amās amat amāmus amātis amant | videō vidēs videt vidēmus vidētis vident | dūcō dūcis dūcit dūcimus dūcitis ducunt | capiō capis capit capimus capitis capiunt | audiō audīs audit audīmus audītis audiunt |
| Infinitive | to | amāre (1) | vidēre (2) | dūcere (3) | capere (3) | audīre (4) |
| I am loved | I am seen | I am led | I am captured | I am heard | ||
| Present tense passive | I you sg. he, she, it we you pl. they | amor amāris amātur amāmur amāminī amantur | videor vidēris vidētur vidēmur vidēminī videntur | dūcor dūceris dūcitur dūcimur dūciminī ducuntur | capior caperis capitur capimur capiminī capiuntur | audior audīris audītur audīmur audīminī audiuntur |
| Infinitive | to | amārī (1) | vidērī (2) | dūcī (3) | capī (3) | audīrī (4) |
| IRREGULAR | I am | I am able | I bring | I want | I go | |
| Present tense | I you sg. he, she, it we you pl. they | sum es est sumus estis sunt | possum potes potest possumus potestis possunt | ferō fers fert ferimus fertis ferunt | volō vīs vult volumus vultis volunt | eō īs it īmus ītis eunt |
| Infinitive | to | esse | posse | ferre | velle | īre |
| INDICATIVE | Active | Passive | ||
|---|---|---|---|---|
| Present | dūcō dūcis dūcit dūcimus dūcitis dūcunt | I lead, I am leading you lead he/she/it leads we lead you pl. lead they lead | dūcor dūceris dūcitur dūcimur dūciminī dūcuntur | I am led, I am being led you are led he/she/it is led we are led you pl. are led they are led |
| Future | dūcam dūcēs dūcet dūcēmus dūcētis dūcent | I will lead, I will be leading you will lead he/she/it will lead we will lead you pl. will lead they will lead | dūcar dūcēris/-e dūcētur dūcēmur dūcēminī dūcentur | I will be led, I will be being led you will be led he/she/it will be led we will be led you pl. will be led they will be led |
| Imperfect | dūcēbam dūcēbās dūcēbat dūcēbāmus dūcēbātis dūcēbant | I was leading, used to lead you were leading he/she/it was leading we were leading you pl. were leading they were leading | dūcēbar dūcēbāris/-re dūcēbātur dūcēbāmur dūcēbāminī dūcēbantur | I was being led, I used to be led you were being led he/she/it was being led we were being led you pl. were being led they were being led |
| Perfect | dūxī dūxistī dūxit dūximus dūxistis dūxērunt/-ēre | I led, I have led you led he/she/it led we led you pl. led they led | ductus sum ductus es ductus est ductī sumus ductī estis ductī sunt | I was led, I have been led you were led he was led we were led you pl. were led they were led |
| Future Perfect | dūxerō dūxerīs/-is dūxerit dūxerīmus dūxerītis dūxerint | I will have led you will have led he/she/it will have led we will have led you pl. will have led they will have led | ductus erō ductus eris ductus erit ductī erimus ductī eritis ductī erunt | I will have been led you will have been led he will have been led we will have been led you pl. will have been led they will have been led |
| Pluperfect | dūxeram dūxerās dūxerat dūxerāmus dūxerātis dūxerant | I had led you had led he/she/it had led we had led you pl. had led they had led | ductus eram ductus erās ductus erat ductī erāmus ductī erātis ductī erant | I had been led you had been led he had been led we had been led you pl. had been led they had been led |
| SUBJUNCTIVE | ||||
| Present | dūcam dūcās dūcat dūcāmus dūcātis dūcant | I may lead, I would lead you would lead he/she/it would lead we would lead you pl. would lead they would lead | dūcar dūcāris dūcātur dūcāmur dūcāminī dūcantur | I may be led, I would be led you would be led he/she/it would be led we would be led you pl. would be led they would be led |
| Imperfect | dūcerem dūcerēs dūceret dūcerēmus dūcerētis dūcerent | I might lead, should lead you might lead he/she/it might lead we might lead you pl. might lead they might lead | dūcerer dūcerēris dūcerētur dūcerēmur dūcerēminī dūcerentur | I might be led you might be led he/she/it might be led we might be led you pl. might be led they might be led |
| Perfect | dūxerim dūxerīs dūxerit dūxerīmus dūxerītis dūxerint | I would have led, I led you would have led he/she/it would have led we would have led you pl. would lead they would have led | ductus sim ductus sīs ductus sit ductī sīmus ductī sītis ductī sint | I would have been led, I was led you were led he was led we were led you pl. were led they were led |
| Pluperfect | dūxissem dūxissēs dūxisset dūxissēmus dūxissētis dūxissent | I would have led, I had led you would have led he/she/it would have led we would have led you pl. would have led they would have led | ductus essem ductus essēs ductus esset ductī essēmus ductī essētis ductī essent | I would have been led you would have been led he would have been led we would have been led you pl. would have been led they would have been led |
| IMPERATIVE | ||||
| Present | dūc! dūcite! | lead! (sg.) lead! (pl.) | (dūcere!) (dūciminī!) | be led! be led! (pl.) |
| Future | dūcitō! dūcitōte! | lead! (sg.) lead! (pl.) | ||
| 3rd person | dūcitō dūcuntō | he must lead they must lead | ||
| INFINITIVES | ||||
| Present | dūcere | to lead | dūcī | to be led |
| Future | ductūrus esse | to be going to lead | ductum īrī | to be going to be led |
| Perfect | dūxisse | to have led | ductus esse | to have been led |
| Periphrastic perfect | ductūrus fuisse | to have been going to lead | ||
| PARTICIPLES | ||||
| Present | dūcēns dūcentēs | (while) leading (sg.) (while) leading (pl.) | ||
| Future | ductūrus/a/um | going to lead | ||
| Perfect | ductus/a/um | having been led | ||
| GERUNDIVE | dūcendus/a/um | (needing) to be led | ||
| GERUND | ad dūcendum dūcendī dūcendō | with a view to leading of leading by leading | ||
| SUPINE | ductum (it) (facile) ductū | (he goes) in order to lead (easy) to lead | ||
Word order
Main article: Latin word order
Latin has very flexible word order because of its special way of changing words to show meaning. In everyday writing, Latin usually followed the pattern of subject, then direct object, then indirect object, then any describing words, and finally the verb. Extra verbs, like those showing purpose, usually came before the main verb. Describing words and parts of verbs typically came right after the nouns they described, except for words about beauty, size, amount, goodness, or truth, which often came before the noun.
In Latin, the order of words in a sentence didn’t change the meaning because the meaning was shown by changing the endings of words, not their position. This meant writers could change the order of words to give different feelings or emphasis without making the sentence hard to understand.
In everyday spoken Latin, the most common order was probably subject, object, then verb. This pattern can still be seen in some modern languages that came from Latin, like Sardinian and Sicilian, where the verb often comes at the end of the sentence. But in ancient Latin conversation, the order of subject, verb, then object was also common and is a pattern in many Romance languages.
In poetry, writers often changed the word order to fit the rhythm of the poem. Since Roman poets performed their work by speaking it aloud, changing word order helped make the poem sound better and also served to emphasize certain words.
For example, in the poet Virgil’s work Eclogues, he wrote, “Omnia vincit amor, et nōs cēdāmus amōrī!” which means “Love conquers all, let us too yield to love!” The words “all,” “love,” and “to love” stand out because they are placed in unusual positions in the sentence.
The ending of the common Roman name “Mārcus” changes depending on its role in the sentence. Here are some examples:
Mārcus ferit Cornēliam: Marcus hits Cornelia. (subject–verb–object)
Mārcus Cornēliam ferit: Marcus Cornelia hits. (subject–object–verb)
Cornēlia dedit Mārcō dōnum: Cornelia gave Marcus a gift. (subject–verb–indirect object–direct object)
Cornēlia Mārcō dōnum dedit: Cornelia (to) Marcus a gift gave. (subject–indirect object–direct object–verb)
Related articles
This article is a child-friendly adaptation of the Wikipedia article on Latin grammar, available under CC BY-SA 4.0.
Images from Wikimedia Commons. Tap any image to view credits and license.
Safekipedia